obra Shakespeare españa
Página del volumen encontrado por Stone con la portada de ‘The two noble kinsmen’. (John Stone / Real Colegio de los Escoceses)
R@MBLA

Durante una investigación en los fondos sobre filosofía y economía del siglo XVIII del Real Colegio de los Escoceses de Salamanca, el profesor John Stone, de la Facultad de Filología y Comunicación de la UB, hizo un hallazgo inesperado entre los libros antiguos: descubrió lo que los indicios señalan como el primer ejemplar de una obra de William Shakespeare llegada a España. Se trata de una impresión del 1634 de la tragicomedia The two noble kinsmen, escrita a cuatro manos con John Fletcher y considerada la última obra de Shakespeare.

La obra estaba incluida en un volumen integrado por varias piezas de teatro inglés, imprimidas en su mayoría entre el 1630 y el 1635. «Lo más probable es que llegaran, o bien como parte de la biblioteca personal de algún alumno, o bien a petición del primer rector del Real Colegio de los Escoceses, Hugh Semple, amigo de Lope de Vega y que tenía más obras de teatro en su biblioteca particular», explica Stone.

Así pues, y tal como publica el mismo investigador en un artículo reciente en Notes and Queries, la hipótesis más plausible es que las obras fueran adquiridas alrededor del 1635 por algún viajero inglés o escocés que antes de dejar su país quisiera llevarse algunas obras de teatro publicadas en aquella época en las islas Británicas.

Las colecciones de libros ingleses eran escasas en la España de los siglos XVII y XVIII, y concretamente las de teatro inglés eran excepcionales. De hecho, el Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español no registra ningún ejemplar de obras de teatro en inglés imprimidas antes del 1720.

El único ejemplar que podría disputarle el hallazgo a Stone el hecho de ser la primera obra de Shakespeare en España es un volumen localizado en el Real Colegio de de San Albano, en Valladolid, y que actualmente se conserva en la Folger Shakespeare Library de Washington.

Ahora bien, varios estudiosos datan la llegada a España del ejemplar de Valladolid entre el 1641 y el 1651, de forma que si la obra encontrada por Stone llegó antes de 1640, seria efectivamente el primer impreso de Shakespeare que habría circulado por este país.

obra Shakespeare españa
El volumen que contiene ‘The two noble kinsmen’. (John Stone / Reial Colegio de los Escoceses)

Stone descubrió en Salamanca, además del libro que contiene The two noble kinsmen, un segundo volumen de obras de teatro inglés de los mismos años. Si sumamos los dos volúmenes, en total se trata de diecinueve obras de teatro que debieron llegar sin encuadernar a la primera sede histórica del Real Colegio de los Escoceses, en Madrid, en todo caso no más tarde del 1654. «Es un momento en que el teatro inglés se asocia cada vez más con la cultura de élite y al rector Semple, por sus ambiciones políticas, le convenía estar informado de lo que pasaba en Londres», explica Stone para poner en contexto el hallazgo.

Después de la llegada a Madrid, las obras se fueron trasladando a las diferentes sedes que ha tenido la biblioteca del Real Colegio de los Escoceses. Los datos históricos permiten reconstruir este recorrido: las obras fueron de la sede original de Madrid en el edificio del Colegio de los Irlandeses de Alcalá de Henares, donde permanecieron del 1767 al 1770; después, a la sede del Real Colegio de los Escoceses de Valladolid, del 1770-1985, y finalmente, al Real Colegio de los Escoceses de Salamanca, donde las ha descubierto el profesor Stone.

El investigador de la UB afirma que el descubrimiento de la obra de Shakespeare hace patente el interés de estudiar a fondo la biblioteca del Real Colegio de los Escoceses y su colección de obras inglesas, tanto de literatura como de otros ámbitos. De hecho, Stone no estudia las obras literarias del Real Colegio de los Escoceses.

El experto forma parte de un proyecto de investigación sobre la recepción en España de Adam Smith y estaba buscando reseñas de la obra The wealth of nations, de la que el rector del Real Colegio de los Escoceses John Geddes tradujo varios capítulos al castellano. Fue en el transcurso de esta investigación cuando encontró, por azar, la pieza de Shakespeare.

Comparte:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.