Barcelona es una ciudad llena de extranjeros que llegan de otros paises y necesitan traducir sus papeles para hacer trámites. Esta traducción debe tener validez legal, se conoce como TRADUCCION JURADA y solo puede realizarla un traductor oficial.
¿Qué es un traductor jurado?
En España, un traductor jurado es un traductor oficial, registrado en el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, autorizado para emitir traducciones oficiales de documentos que requieren validez legal en el ámbito jurídico, administrativo o académico. Estas traducciones son certificadas y llevan el sello oficial del traductor, así como su firma y número de registro. Un traductor oficial puede traducir documentos como certificados de nacimiento, matrimonio, estudios, contratos, poderes notariales, entre otros. La traducción oficial asegura la autenticidad y la fidelidad de la traducción del documento original.
¿Dónde encontrar en Barcelona un traductor oficial?
En Barcelona hay traductores jurados de casi cualquier idioma, y se pueden contactar a través de la OFICINA DEL TRADUCTOR JURADO. Esta entidad ayuda a extranjeros, empresas y particulares a contactar con un traductor oficial y gestionar la tradución jurada que necesitan. Tienen traductor jurado en barcelona de inglés, francés, alemán, italiano, portugués, ruso y todo el resto de idiomas permitidos por el MAEC.
Puedes solicitar una traducción jurada online, desde la web traductor-jurado.org, o acercarte a la sede de la OFICINA DEL TRADUCTOR JURADO, situada en el centro de Barcelona, en la calle Trafalgar 50. Una vez terminada la traducción, firmada y sellada por su traductor jurado, se te avisaría para pasar a recogerla o se te enviaría por mensajero. Este servicio proporciona tranquilidad a los extranjeros que necesitan traducir documentos oficiales en Barcelona, garantizando que la traducción será reconocida y aceptada por las autoridades locales.
¿Quiénes suelen solicitar traducciones juradas en Barcelona?
- Alumnos que desean estudiar en Barcelona, y que necesitan una traducción jurada de sus titulos y diplomas.
- Extranjeros que vienen a vivir a Barcelona y a los que las autoridades de Barcelona solicitarán un certificado de nacimiento y un certificado de antecedentes penales para obtener un Permiso de Trabajo o un Permiso de Residencia.
- Particulares en general que requieren traducciones juradas para documentos oficiales como certificados de matrimonio y defunción, aceptación de herencias, etc.
- Abogados y bufetes de abogados: necesitan traducciones juradas para documentos legales como contratos, sentencias, poderes notariales, testamentos, etc.
- Empresas: solicitan traducciones juradas para documentos comerciales como contratos, estatutos de la empresa, informes financieros, licitaciones…
Todos estos documentos oficiales, si están en Inglés, Francés, Alemán u otro idioma, deben ser traducidos a Español por un TRADUCTOR JURADO, registrado en el Ministerio (MAEC) o la Generalitat, que firmará y sellará la traducción, para certificar su fidelidad y exactitud.
Estos son algunos ejemplos de quienes suelen solicitar una traducción jurada en Barcelona, pero también pueden haber otros casos dependiendo de la necesidad específica de cada persona o entidad.
¿Es preciso legalizar una traducción jurada en Barcelona?
Las traducciones juradas no necesitan ser legalizadas, ya que tienen validez legal por sí mismas. Sin embargo, en algunos casos, puede requerirse la legalización o apostilla del documento original, antes de su traducción, especialmente si se va a presentar en un país extranjero. Esta legalización debe realizarse sobre el documento original, en su idioma original, y en el pais de origen del documento. Suele realizarse mediante Apostilla de La Haya.
¿Dónde pedir la Apostilla de la Haya en Barcelona?
Es bastante habitual que te pidan que tu traducción jurada lleve la «Apostilla de La Haya», un sello oficial que autentica la firma del emisor del documento. Este tipo de certificación solo es válida si el país que emite el documento y el país donde lo presentarás son signatarios del Convenio de La Haya. El Convenio de La Haya incluye a España y a la mayoría de países: Estados Unidos, Reino Unido, Irlanda, Francia, Italia, Portugal, Marruecos, Rusia, China, etc. Recuerda que debes solicitar que se aplique la Apostilla en el país de origen del documento, antes de realizar la traducción.
La Apostilla de La Haya en Barcelona se puede pedir en el Colegio de Notarios de Cataluña, la Delegación del Ministerio de Justicia (Gerencia Territorial de Cataluña), o el Tribunal Superior de Justicia de Cataluña.
Plazos de entrega de una traducción jurada en Barcelona
Los plazos de entrega de la traducción jurada en Barcelona pueden variar según diversos factores, como la complejidad del documento, el idioma de origen y destino, o la disponibilidad del traductor, entre otros. No obstante, por lo general, los plazos de entrega pueden suelen rondar 1 semana.
De todas formas, resulta fundamental tener en cuenta que los plazos exactos se acordarán directamente con el traductor o la agencia de traducción que contrates. En este sentido, en la OFICINA DEL TRADUCTOR JURADO DE BARCELONA, podrás recoger tu traducción en el plazo de 2 a 3 días, ya que disponen de varias oficinas en el centro de la ciudad.
¡Así de fácil!
Este artículo ha sido redactado y/o validado por el equipo de redacción de Revista Rambla.